Linmark incorporated a ton of pop references that offset the serious stuff the fifth-graders in Rolling the R's face, and his consistent use of Pidgin English made the novel a unique read. The symbol in the International Phonetic Alphabet that represents dental, alveolar, and postalveolar trills is r , and the equivalent X-SAMPA symbol is r. It is commonly called the rolled R, rolling R, or trilled R. Quite often, r is used in phonemic transcriptions of languages like English and German that have rhotic … It would be unsurprising if r-tapping weakened in the speech of individuals as it became less common. So what’s the bottom line with RP r-tapping? This is just the technical stuff, but it helps to know what exactly is going … From memory, the speaker from SW London who said [əmɛɾɪkə] declined to give her DoB to the Beeb when they did the project (all extralinguistic info was contributed voluntarily, and the journalists making the recordings varied a lot when concerned with getting the complete questionnaire done at their sessions). The rolling R sound requires you to coordinate your mouth muscles in a way that’s totally different from English (with the exception of some accents, like Scottish, which use the rolling R in words like grrreat). One of the supposed traits of older types of British Received Pronunciation is that /r/ can be a tapped sound (for those reading this week, this sound is similar to the ‘tt’ in American ‘butter’). Thoughts? My impression: We Americans may fail to hear difference between intervocalic [ɾ] and [d] when they both represent the same phoneme (/d/). But that’s okay; different people hear things differently. The voiced alveolar trill is a type of consonantal sound used in some spoken languages. . Can I ask whether these are based on your personal experience or your interpretation of reference books? Without realizing, some of us put extra stress on ‘r’; this extra stress/pronunciation may sound similar to ‘rolling r’. I’d be very curious to hear the young RP speaker you describe: I must admit, I’ve almost never heard an RP speaker born after 1940 use it even occasionally. Lewis. Jonson's description on its own is vague, but would be completely plausible as a description of /r/ by a speaker of Modern Standard Greek, Tehran Persian, Standard Turkish or Antwerp Dutch. http://www.youtube.com/watch?v=N6u5BgQAFiI&feature=related, There are a few better examples of Tolkein speaking here, he interestingly uses a single post vocalic ‘r’ 04,36 in the phrase ‘star shines upon ouR meeting’, but he is translating from Elvish, so I wonder if he is using an ‘Elvish accent’. There is in fact a rightside-up [r] symbol, but it represents the "trilled" r sound (as in Spanish, for example), which is actually a fair bit more common in the world's languages than the English kind. in intervocalic and especially in coda position where it had various effects on the preceding vowel (schwa insertion before final /r/ is attested, in some words at least, from the mid 16th century in John Hart's monumental attempt at a reformed spelling.) Given the wide distribution of approximant alveolar, rhetroflex or "bunched" R realizations in Modern Englishes around the world, and given the fact that most of these are descendants of exported 17th and 18th century Southern English varieties, it would be surprising if an alveolar approximant wasn't in the mix somewhere as a variant in Renaissance Southern English. The Wiki article on Proto-Norse suggests that Old Swedish maintained the distinction in runes for most of the runic period. It is sometimes said that the Spanish r" sounds like the "tt" in "little," so you're hearing correctly. Rolling R [r] This is known as the “rolling r” or voiced alveolar trill. The approximant [ɹ] can also occur idiolectally in other positions. For example. But here are some tips on rolling the r: (1) You are not trying to move your tongue up and down really fast. I’d like to know the name of that actor if anyone can tell me. The reference to the tongue "striking" and trembling" in particular implies that a trill was heard in initial position, and that some other less "firm" sound came in other (postvocalic) positions. Finally, we come to the alveolar trill. I think the [əmɛɾɪkə] one was a pretty overt example of stance-taking. Also, why is modern R rounded? Here’s one of C.S. If anyone would classify his accent differently though, I’d like to hear their thoughts. This equation of the English and French R may sound strange to a modern reader. But in some dialects, the R sound is dropped (silent) in certain words. Sociophonetically, this has a different connotation/effect from the ‘veddy’ you describe above, in that the speaker is most definitely not aligning herself with traditional RP! So methinks both approximant and trill/flap variants have been used by different groups of speakers, possibly since before the Angglo-Saxons arrived in Britain, but well before the Norman conquest in any case. This is obvious in the speech of, say, Noël Coward (born in 1899): But a number of factors make it difficult to assess the scope of r-tapping in older types of RP. But in Scotland, southernmost point of New Zealand and in India, English speakers find it easy to distinguish one from another. The positional effects and the non-phonological factors can overlap in quite complex and sometimes just plain weird ways. But that was a different time. Eddie: Hello, how are you doing? In words like "auto" and "butter", we do a thing called 'intervocalic alveolar flapping' to the /t/. The programme has a selection of extremely interesting ’70s accents (and social attitudes), including proto-estuary from the guy with Militant Tendency hand gestures. It’s interesting how in this respect and the pronunciation of GOAT, U-RP seems to go to one of two extremes. I can’t say I care for this myself, but it is a “standard” of sorts. R-ishness is a famously (and, for phoneticians, frustratingly) elastic category. The R sound can be at the beginning of a word (r ed, wr ong), at the end of a word (ca r, afte r), or anywhere in between (F r iday, so rr y) If you really can’t make the sound, hold your mouth in the “d” or “t” shape, and breathe out through your mouth. By trilled I mean the r in Italian, Spanish, or French, which makes tongue vibrates quickly. https://english.stackexchange.com/questions/298566/why-and-when-was-the-trilled-r-in-middle-english-replaced-by-the-modern-untrille/462495#462495, https://english.stackexchange.com/questions/298566/why-and-when-was-the-trilled-r-in-middle-english-replaced-by-the-modern-untrille/341237#341237, https://english.stackexchange.com/questions/298566/why-and-when-was-the-trilled-r-in-middle-english-replaced-by-the-modern-untrille/411437#411437, This is a good comment on where trilled-r is. “We Americans may fail to hear difference between intervocalic [ɾ] and [d] when they both represent the same phoneme (/d/).”. It is considered one of the hardest English language sounds to articulate, and it is typically the last sound that native English speakers master as children. Modern English and French speakers are notoriously bad at pronouncing each other's R sounds. This would indeed make the modern American R of a word like "start" at the very least plausible in coda position, but a partially fricated alveolar tap without full oral closure could do the same thing. Tolkien. The tip of the tongue is placed near the alveolar ridge and air is directed over it so it vibrates. We know that Queen Elizabeth II ‘contemporized’ her accent in the late 20th-Century (thanks to this study). Many varieties of Dutch do as well, maybe for the same reason that in early NGmc and WGmc these sounds existed separately, but were eventually constrained to inhabit different environments. I won’t forget to tell you! Listen to this guy (starting at around 8:08: since this is the BBC the sound file will probably be removed any moment). I’ve heard that story with American “petal” rather than “pedal”. I should clarify that I’m talking about RP here–the alveolar tap is very much alive and well in regional accents in the North of England, Scotland, Wales, and even a few types of Irish English (although there, it tends to be accompanied by velarization). Re: the Scottish tapped /r/ – One of my linguistics professors once pointed out that the typical Scottish pronunciation of the word ‘pearl’ is essentially homophonous with the typical American English pronunciation of the word ‘pedal’ – for some reason I found and still find this utterly fascinating. As to its exact pronunciation, we can't really know but we're pretty sure it was something like a trilled [r] or tapped [ɾ]. ". The best English is spoken in Newcastle and East Coast of Scotland From Edinburgh to Aberdeen. Rolling "R" came into English from outside. It changed over time to become a flap and then the retroflex /r/ [ɻ] or or the central approximant [ɹ]. It sounds kind of foreign and too “deliberate” to me. The German consonant 'r' is one of the most difficult sounds to master. https://www.youtube.com/watch?v=GU_rn1xzItk, https://www.youtube.com/watch?v=bf92jTgicGg. (Nearly every sounds that has been considered rhotic cross-linguistic survey studies also shows up as a variant of Dutch /r/ in some context, somewhere. In ‘traditional’ RP, this typically occurs in between vowels, as in words like ‘very’ and ‘terrible,’ resulting in the (wrong) impression that these words are pronounced ‘veddy’ and ‘teddible.’. Babies learn language sounds intuitively by listening to … U-RP is all about differentiating the old elite from social climbers. She is probably the most U-RP speaker sampled by that survey, and in the anecdote you can listen to at that URL, mentions that her father went to Eton. He has a very weird combination of labialized and alveolar tapped /r/s in what sounds like complementary distribution. I already looked on IMDB, but I can’t find it. Yes, Old English /r/ was probably the same as the Old Norse /r/. You can hear this sound in this old recording of John Gielgud reciting a monologue from Othello. First, it strikes me that among British actors of a certain generation, this could often be a very deliberate theatrical choice. Also, why is modern R rounded? By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy, 2021 Stack Exchange, Inc. user contributions under cc by-sa. All kinds of things may be perceived or treated as R-like in different languages, and they probably have something in common, but it is not clear what. Perhaps a similar phenomenon was at work in English? Unforunately, it started declining in frequency just at the dawn of recorded speech. Her profile from BBC voices is here. Thanks, Jon! This sound is subject to all kinds of variants throughout the English-speaking world. In Britain, even to this day, dramas schools teach the trilled R as part of their voice exercises, and some choirs will not admit someone if they cannot rolled their Rs. ): The “Standard” R: /ɹ/ (Alveolar Approximant) This is probably the most common type of “r” in English. Rolling definition is - roll How to use rolling in a sentence. I thought you were a troll. I think it'll be hard to pin down a single answer to this because currently there are a variety of Englishes each with different ways to pronounce 'r' (or even not) and those have different histories all mixing back and forth. There is some evidence of weakening and frication intervocalically, particularly in lower Parisian sociolects during the Middle Ages where it seems to have merged with /z/ for some speakers. Descriptions of the Early Modern French R, on the other hand, are a bit clearer. In French, even though the rhotic of the vernacular is an uvular fricative or trill, classical singers (and possibly actors) are trained to use trills [r] for word-initial and doubled written R, and tap [ɾ] for intervocalic written R (so that the written Rs are interpreted much as if they were Spanish). So whether it was ever truly widespread as a naturally occurring feature is a bit hard to tell. Consider these varieties of “r” (and these are just the ones I’m aware of! Most linguists agree that the letter R in middle English was trilled, but why and when did people replace it with untrilled one like ⟨ɹ⟩ in "red", or even become "almost" silent like in "her (British accent)"? The rolled or trilled R in question is a form of classical English pronunciation. If you want to hear my reconstruction of how Benjamin Franklin may have sounded, click here. If you listen to the speech that the Minister for Magic makes at the end of that video (I linked to that part), you’ll hear him say every with an alveolar trill amazingly. Foreign or foreign-aimed descriptions of the sounds of English throughout the seventeenth and eighteenth centuries support the existence, one way or another, of a trill or tap of some kind. Frenchmen, and Englishmen writing for French speakers, are quite illuminating on this point precisely because of how easy the R is for them to describe. Interestingly, he has a very stereotypical, old-fashioned, U-RP accent, despite the fact that he’s from Belfast (of all places!). Whether you prefer regal, royal, or just plain regular baby boy names, we’ve got hundreds of options that start with the letter R. Stream the original series Disney Family Sundays , plus all your Disney favorites, anytime on Disney+. Claude Mauger (1698) tells us that the English R "ne differre point de l'r François." It has a very slight vibration, but it's just a single touch of the palate with the tongue, pushing a lot less air through the mouth. Most toddlers begin saying the sound like a "w" instead of an "r," as in "wabbit." The other complicating factor with people like Harrison and Gielgud, though, is that I would bet many one-time RP r-tappers dropped the feature as the decades when on. Of course, she employed the most exaggerated of U-RP roles for that film (I loved her comically elongated ‘ … Here is a long speech by Charles Chaplin pronouncing a tense & trilled R whenever it occurs before vowel. Nothing new there. Many people in England, mostly the old and educated ones, those who neither speak Received Pronunciation nor vulgar accents, often pronounce trilled R. There was also a tendency toward loss in the early 16th century (though this was restored early on, and never made it into the literary register completely) in coda position where /r/ had the effect of lowering a preceding /ɛ/. Relax your tongue, and let it vibrate against the back of your front teeth (or just behind them). https://www.indiana.edu/~iulcwp/pdfs/10-Rose.pdf, Arrr, Matey! Meanwhile, the lips are neutral and the vocal cords vibrate. Rolled r or rolling r refers to consonant sounds pronounced with a vibrating tongue or uvula: Alveolar trill, a consonant written as ⟨ r ⟩ in the International Phonetic Alphabet Alveolar flap, a consonant written as ⟨ ɾ ⟩ in the International Phonetic Alphabet Either GOAT is a back vowel, or else it’s fronted. Can I ask whether these are based on your personal experience or your interpretation of reference books?”, Reference articles It is sounded firm in the beginning of the words, and more liquid in the middle and ends; as in rarer, riper.". @ws2 No, OE /r/ is generally considered to be a trilled /r/ [r] as found still in e.g. Not only will you hear a vast range of variants in the German-speaking country depending on region, context and style, but all of the German 'r' sounds differ from their English equivalents. central Manchester and satellite Lancashire towns like Bolton, Bury and Rochdale) and we have the example from 2005 – again young female speaker: “0:10:30 I don’t swear apart from when I’m very very [vəɾɪ vəɾɪ] angry”. You frequently make claims of this type. It is just as certain that that variation was in many ways quite unlike that observable in Modern English. I re-checked my young speaker who said [əmɛɾɪkə] and we do have a lot of background for her: she was born 1957. Most linguists agree that the letter R in middle English was trilled, but why and when did people replace it with untrilled one like ⟨ɹ⟩ in "red", or even become "almost" silent like in "her (British accent)"? biden will be the best president in human history, all traces of covid including the mutations will be gone. How this is done — whether by retaining ultra-conservative forms or by innovating — is relatively unimportant. In Persian, for example, a trilled [r] occurs initially, a tapped [ɾ] intervocalically, and an approximant [ɹ] (often with some amount of partial frication) often occurs in coda before /t, d, s, z, ʃ, l, ʒ/, where it is in free variation with [ɾ]. And of course if I bring up Lewis then I have to mention his friend J.R.R. It’s a sound found in dozens of languages, but most famously in Spanish, Italian, and Scots English. And variation is not necessarily geographic or sociolectal. You would just have an accent. The most common “rolling R” is the “Spanish rolled R”, or technically the alveolar trill /r/: This sound is found in about 800/2000 languages in PHOIBLE Online - Segment r. In other words, about two-fifths (40%) of the world’s languages have this sound, or around 2400+ total (of the world’s 6,000+ languages). I’m American and I certainly don’t fail to hear the difference. It took me years to get 'Rwanda'. So we’re getting a bit of the way towards an explanation there! Some of the other clips on the side may be more reliable. And now here is a slow area from Dido and Aeneas by Purcell https://www.youtube.com/watch?v=bf92jTgicGg, Click here to upload your image
I don’t have rights to post clips on other sites but we’re really hoping the full recordings and transcribed examples will go live by February. The ‘r’ sound is one such challenge for many Indians treading the English speaking universe. Enter your email address to subscribe to this blog: here. But these global Englishes were not exported from London proper and, morever, they continued to be influenced, to varying degrees at various times, by the prestige London standard through most of the 19th century when such a trill would have been in retreat. But they had no such difficulty until recently. I would suspect that people consciously changed their speech patterns as the political winds blew first one way then the other in the UK. A very interesting article. Now it is all but certain that the English R ca. If you find yourself getting frustrated while learning to make the rolling r sound, here are … I just enjoy providing clips. There are other examples of this phenomenon — one could come up with a whole trove based on RP BATH-broadening and American LOT-unrounting: American “possible” = “RP “passable” The Origins of the Pirate Accent, When Did Americans Stop "Talking British? For example, female speaker in St Andrews, recorded for BBC Voices 2004-2005: “I do try and correct [kəɾɛkt] them”, We also found it (with the low frequency you describe) in conservative RP contributors to the BBC Voices sound recordings, such as one young female in SW London (also 2004) “I always remember coming back from America [əmɛɾɪkə]”. Understand what a trill is. Listen to people making the trilled rr sound. Rex Harrison taps his r’s quite frequently in the film adaptation of My Fair Lady, yet hearing interviews with him from around that time, this feature was not present (or rarely present) in his own accent. Understand that the "r" is not a simple sound to learn. They could just as easily have been polarised along dialectic lines, and this is what I suspect happened in the Ingvaeonic or Anglo-Frisian period. Americans fail to hear the difference between intervocalic [ɾ] and [d]. I don’t think [d] is very common for /d/ in intervocalic positions where I’m from in America anyway. I think there are some alveolar taps there, but the sound quality is kind of bad, plus I just find Tolkien kind of hard to understand. For example, in older RP, the ‘o’ in ‘code’ is pronounced much as it is in General American English, with a fairly back-starting diphthong (transcribed as [oʊ]). Of course, she employed the most exaggerated of U-RP roles for that film (I loved her comically elongated ‘-er’s, as in ‘whatsoever’ [ʍɒtsoevʌ:]). To my ear, most of the Scandiwegian languages still preserve vestiges of the approximant variant, at least allophonically. ”You frequently make claims of this type. That’s quite possible. The 'RR' sound (or erre fuerte) is used when you see a double 'RR', when you have a single 'R' at the beginning of a word or after the letters 'N' or 'L'. For example, rain and "rwain" are pronounced the same, proving that modern R actually has an invisible w after it. I don’t want this to get too off topic though. I understand people who speak English with accents. I have an archive photo and would say she was in her 30s or 40s at the time so definitely born post-1940 – probably 1960 at the earliest. It’s created by placing the tip of the tongue close the ridge just behind the top … Most Americans actually do have a 'rolled r', or at least something very close to it, in English, but it's an allophone of our good ol' 'growling r' so few notice it. Think of what is physically happening for the rolled ‘r' as I've tried to explain … I don’t think I do even then, but maybe someone could test me on it. The German Consonant 'r' . Trilled R can be clearly heard in theatre, mostly classic theatre, as well as in opera and in the first "motion pictures" with sound. Koen Sebregts "Sociophonetics and Phonology of Dutch R" offers a detailed helping of this and more. Rolling the R's tells the stories of restless teenagers in the disco era in a gritty neighborhood in Hawaii. As a commentator above has already mentioned, Ben Jonson (1623) described the R thus: "It is the dogs letter, and hurreth in the sound; the tongue striking the inner palate, with a trembling about the teeth. Anyway though, I have a few other clips. She is probably the most U-RP speaker sampled by that survey, and in the anecdote you can listen to at that URL, mentions that her father went to Eton. :), Trilled R is still common in Scotland and parts of Ireland. Over 25 years of raising and placing healthy loving puppies with just the right families... We have Labs and Shih Tzu's vendor 1920534 Hmm I got a bit sidetracked there and forgot you were only interested in /r/ in RP! I’d be interested to know what her background is! I know there are many accents, but at least there are standard American accent and British accent. Who told you this? Jonson's description is not consistent with a General American or West Country type of pronunciation. It reminded me of a similar realisation in urban accents of the north of England (e.g. Also he did go to boarding school, a public school and Oxford all in England. Either /r/ is tapped, or disappears entirely. Well, I don’t think the [ɾ] I use for for /d/ in Eddy is the same as the [ɾ] in Spanish caro or ScotEng grain despite the fact that people use the same symbol for them. Let's get physical. Rolling Acres Kennel, Ansonia, Ohio. I first noticed the discussed pronunciation in interviews of Sir Alec Guinness. Jonson's description, moreover, is not the only evidence available for the historical realization of English /r/. This video has several alveolar trills! I admit I'm largely going on my undergrad comparative linguistic knowledge from 15 years ago. Here’s a video clip of him speaking. The American/English ‘r’ sound is very different from the way many Indians pronounce it. I noticed too in that clip on the old site that where she has linking R in going for a ‘George’ it is not tapped. Also, I wouldn't really call the soft R sound as 'rolling'. 1.9K likes. The (to me) most plausible pathway includes an alveolar or retroflex approximant stage. The rolled R is used in Italian, Spanish, Polish, Russian, Arabic and (sometimes) Portuguese. I’m misinterpreting too many things. Is this connected to the more common feature of intervocalic “r” deletion which also occurs in some very posh RPites? For one, a uvular /ʀ/ realization (now basically dead) was still alive and well in the north in places like Cumbria, and probably also in Tyneside and other places that now have the NORTH/NURSE merger. )Except at the beginning of words that stand alone (where the r is trilled), a single r is formed (more or less) by hitting the tongue against the front of the palate. I don’t really have any thoughts or opinions of my own on this matter though. I believe that public speakers used to be trained to use alveolar trills in English, especially before the days of amplification. American “cough” = RP “calf” (requires cot-caught merger) (Trilled or tapped Rs did survive in upper class American and British speech well into the 19th century, long enough that older speakers were still around by the time audio recording technology became practical.). You can also provide a link from the web. You could never move your tongue fast enough. A phoneme with multiple possible variant realizations may, beyond allophonic or positional realizations, vary quite freely in the speech of a single speaker depending on a range of factors including every thing from rate of speech to emotional state. Ben – the intervocalic tapped [ɾ] is alive and well in Scottish English. I wonder if this is somehow related to what dw was talking about. Interesting post about a feature I’d never noticed despite growing up in England (though to be fair, I met my second RP speaker when I went to university at 18, so perhaps I was a little sheltered in that respect). I'm also not considering what role contact with Celtic speakers might have played, so I'm quite cool about being proved wrong. Before Queen Elizabeth II modernised her pronunciation, the trilled R was quite commonly spoken. It’s clear that this was, in fact, something that at least some RP speakers did who were born before World War I or so (for reasons I’ll mention below, it would be near-impossible to get any more specific). The uvular "gutteral" R now associated with French first appears on the scene as a substandard and highly stigmatized pronunciation in the 18th century and only becomes acceptable in good company after the Revolution. In the English described to us by people like Ben Jonson, Claude Mauger, Mather Flint and even Benjamin Franklin, we have every indication that a word like ROUND had a quite different kind of R than that normally heard in the word's general American or Southern English pronunciation. Yet in this interview from the 1960’s, it’s clear that in his personal speech, Gielgud used a central-starting ‘o’ sound typical of more contemporary RP. Dame Edith Evans, in ‘The Importance of Being Earnest,’ did something quite similar, rolling her r’s syllable-initially and tapping them intervocalically. (max 2 MiB). I have one last clip from Harry Potter and the Goblet of Fire. Before the 19th century, the prestige pronunciation of French R was canonically a trill or intervocalic tap, readily described as such by Italians, Spaniards and Germans and quite comically but unambiguously described by the rhetorician in Molière's "Bourgeois Gentilhomme." Recall that the /z/ phoneme of Proto-Germanic was rhoticised in North and West Germanic(contrast Gothic 'batiza' with English 'better', PGMC '*hauzijaną' with English 'hear'). It’s also part of Hindi and Tagalog. trippin' of of ecstasy ; 2021 won't be bad, nothing bad will happen. Answer: The single r can indeed sound a lot like the English "d." (The same isn't true of the Spanish rr sound, which is trilled. I’m sorry if I was rude to you, Sooryan. Why and when was the trilled R in middle English replaced by the modern untrilled one? The English words butter and ladder, when pronounced with a normal US accent, produce the same tongue motion that is used to produce the rolled “R” in Spanish. Native English speakers usually pronounce the R sound no matter where it is in a word. American “cost” = RP “cast” (requires cot-caught merger). The sound heard ’round the world. Again wild speculation here, but my hunch is that approximant/trilled/flapped /r/ have coexisted for a longer period than the interval between middle English and the present. It was released as a single, but it made no chart impact. However, that doesn’t mean we hear [ɾ] as /d/ when it’s an /r/. Rolling your “rrrrrrr”. I certainly don’t notice the difference. Similar, maybe, but not the same. Say the … All these recordings and transcriptions should be online at the British Library as part of the Voices of the UK project in six weeks or so, and I’ll let you know via a comment on here when they are accessible. your life will get better. There are trilled r’s, tapped r’s, labial r’s, and retroflex r’s. According to this book, it originated in the Comédie-Française. Due to accent recognition and/or word recognition, it’s no trouble to tell when [ɾ] is /r/ and when [ɾ] is /d/. “Americans fail to hear the difference between intervocalic [ɾ] and [d].”.
American Idol 2021 Tv Schedule, Twin Lakes Trail - Crimson Lake, Looney Tunes Heaven Scent, Empty Cigarette Boxes Uk, Innerspace Furniture Leura, Limelight Episode Characters, Bagong Tao Kahulugan, When Is Minecraft: The Mountain Book Coming Out, Myanmar Election 2020 Live Results Way Map,
American Idol 2021 Tv Schedule, Twin Lakes Trail - Crimson Lake, Looney Tunes Heaven Scent, Empty Cigarette Boxes Uk, Innerspace Furniture Leura, Limelight Episode Characters, Bagong Tao Kahulugan, When Is Minecraft: The Mountain Book Coming Out, Myanmar Election 2020 Live Results Way Map,